I first wrote about Ariel Garten and her Toronto-based (Canada) company, InteraXon, in a Dec. 5, 2012 posting where I featured a product, MUSE (Muse), then described as a brainwave controller. A March 5, 2015 article by Lydia Dishman for Fast Company provides an update on the product now described as a brainwave-sensing headband and on the company (Note: Links have been removed),
The technology that had captured the imagination of millions was then incorporated to develop a headband called Muse. It sells at retail stores like BestBuy for about $300 and works in conjunction with an app called Calm as a tool to increase focus and reduce stress.
If you always wanted to learn to meditate without those pesky distracting thoughts commandeering your mind, Muse can help by taking you through a brief exercise that translates brainwaves into the sound of wind. Losing focus or getting antsy brings on the gales. Achieving calm rewards you with a flock of birds across your screen.
The company has grown to 50 employees and has raised close to $10 million from investors including Ashton Kutcher. Garten [Ariel Garten, founder and Chief Executive Founder] says they’re about to close on a Series B round, “which will be significant.”
She says that listening plays an important role at InteraXon. Reflecting back on what you think you heard is an exercise she encourages, especially in meetings. When the development team is building a tool, for example, they use their Muses to meditate and focus, which then allows for listening more attentively and nonjudgmentally.
Women and startups
Dishman references gender and high tech financing in her article about Garten,
Garten doesn’t dwell on her status as a woman in a mostly male-dominated sector. That goes for securing funding for the startup too, despite the notorious bias venture-capital investors have against women startup founders.
“I am sure I lost deals because I am a woman, but also because the idea didn’t resonate,” she says, adding, “I’m sure I gained some because I am a woman, so it is unfair to put a blanket statement on it.”
Yet Garten is the only female member of her C-suite, something she says “is just the way it happened.” Casting the net recently to fill the role of chief operating officer [COO], Garten says there weren’t any women in the running, in part because the position required hardware experience as well as knowledge of working with the Chinese.
She did just hire a woman to be senior vice president of sales and marketing, and says, “When we are hiring younger staff, we are gender agnostic.”
I can understand wanting to introduce nuance into the ‘gender bias and tech startup discussion’ by noting that some rejections could have been due to issues with the idea or implementation. But the comment about being the only female in late stage funding as “just the way it happened” suggests she is extraordinarily naïve or willfully blind. Given her followup statement about her hiring practices, I’m inclined to go with willfully blind. It’s hard to believe she couldn’t find any woman with hardware experience and China experience. It seems more likely she needed a male COO to counterbalance a company with a female CEO. As for being gender agnostic where younger staff are concerned, that’s nice but it’s not reassuring as women have been able to get more junior positions. It’s the senior positions such as COO which remain out of reach and, troublingly, Garten seems to have blown off the question with a weak explanation and a glib assurance of equality at the lower levels of the company.
For more about gender, high tech companies, and hiring/promoting practices, you can read a March 5, 2015 article titled, Ellen Pao Trial Reveals the Subtle Sexism of Silicon Valley, by Amanda Marcotte for Slate.
I thought it was interesting that InterAxon’s status as a Canada-based company was mentioned nowhere in Dishman’s article. This is in stark contrast to Nancy Owano’s Dec. 5, 2012 article for phys.org,
A Canadian company is talking about having a window, aka computer screen, into your mind. … InteraXon, a Canadian company, is focused on making a business out of mind-control technology via a headband device, and they are planning to launch this as a $199 brainwave computer controller called Muse. … [emphases mine]
This is not the only recent instance I’ve noticed. My Sept. 1, 2014 posting mentions what was then an upcoming Margaret Atwood event at Arizona State University,
… (from the center’s home page [Note: The center is ASU’s Center for Science and the Imagination]),
Internationally renowned novelist and environmental activist Margaret Atwood will visit Arizona State University this November  to discuss the relationship between art and science, and the importance of creative writing and imagination for addressing social and environmental challenges.
Atwood’s visit will mark the launch of the Imagination and Climate Futures Initiative … Atwood, author of the MaddAddam trilogy of novels that have become central to the emerging literary genre of climate fiction, or “CliFi,” will offer the inaugural lecture for the initiative on Nov. 5.
“We are proud to welcome Margaret Atwood, one of the world’s most celebrated living writers, to ASU and engage her in these discussions around climate, science and creative writing,” … “A poet, novelist, literary critic and essayist, Ms. Atwood epitomizes the creative and professional excellence our students aspire to achieve.”
There’s not a single mention that she is Canadian there or in a recent posting by Martin Robbins about a word purge from the Oxford Junior Dictionary published by the Guardian science blog network (March 3, 2015 posting). In fact, Atwood was initially described by Robbins as one of Britain’s literary giants. I assume there were howls of anguish once Canadians woke up to read the article since the phrase was later amended to “a number of the Anglosphere’s literary giants.”
The omission of InterAxon’s Canadianness in Dishman’s article for an American online magazine and Atwood’s Canadianness on the Arizona State University website and Martin Robbins’ initial appropriation and later change to the vague-sounding “Anglospere” in his post for the British newspaper, The Guardian, means the bulk of their readers will likely assume InterAxon is American and that Margaret Atwood, depending on where you read about her, is either an American or a Brit.
It’s flattering that others want to grab a little bit of Canada for themselves.
Coda: The Oxford Junior Dictionary and its excision of ‘nature’ words
Robbins’ March 3, 2015 posting focused on a heated literary discussion about the excision of these words from the Oxford Junior Dictionary (Note: A link has been removed),
“The deletions,” according to Robert Macfarlane in another article on Friday, “included acorn, adder, ash, beech, bluebell, buttercup, catkin, conker, cowslip, cygnet, dandelion, fern, hazel, heather, heron, ivy, kingfisher, lark, mistletoe, nectar, newt, otter, pasture and willow. The words taking their places in the new edition included attachment, block-graph, blog, broadband, bullet-point, celebrity, chatroom, committee, cut-and-paste, MP3 player and voice-mail.”
I’m surprised the ‘junior’ dictionary didn’t have “attachment,” “celebrity,” and “committee” prior to the 2007 purge. By the way, it seems no one noticed the purge till recently. Robbins has an interesting take on the issue, one with which I do not entirely agree. I understand needing to purge words but what happens a child reading a classic such as “The Wind in the Willows’ attempts to look up the word ‘willows’? (Thanks to Susan Baxter who in a private communication pointed out the problems inherent with reading new and/or classic books and not being able to find basic vocabulary.)