Tag Archives: Germana Barata

Science communication: perspectives from 39 countries

Bravo to the team behind “Communicating Science: A Global Perspective” published in September 2020 by the Australian National University Press!

Two of the editors, Toss Gascoigne (Visiting fellow, Centre for the Public Awareness of Science, Australian National University) and Joan Leach (Professor, Australian National University) have written November 8, 2020 essay featuring their book for The Conversation,

It’s a challenging time to be a science communicator. The current pandemic, climate crisis, and concerns over new technologies from artificial intelligence to genetic modification by CRISPR demand public accountability, clear discussion and the ability to disagree in public.

Since the Second World War, there have been many efforts to negotiate a social contract between science and civil society. In the West, part of that negotiation has emphasised the distribution of scientific knowledge. But how is the relationship between science and society formulated around the globe?

We collected stories from 39 countries together into a book. …

The term “science communication” is not universal. For 50 years, what is called “science communication” in Australia has had different names in other countries: “science popularisation”, “public understanding”, “vulgarisation”, “public understanding of science”, and the cultivation of a “scientific temper”.

Colombia uses the term “the social appropriation of science and technology”. This definition underscores that scientific knowledge is transformed through social interaction.

Each definition delivers insights into how science and society are positioned. Is science imagined as part of society? Is science held in high esteem? Does association with social issues lessen or strengthen the perception of science?

Governments play a variety of roles in the stories we collected. The 1970s German government stood back, perhaps recalling the unsavoury relationship between Nazi propaganda and science. Private foundations filled the gap by funding ambitious programs to train science journalists. In the United States, the absence of a strong central agency encouraged diversity in a field described variously as “vibrant”, “jostling” or “cacophonous”.

Russia saw a state-driven focus on science through the communist years, to modernise and industrialise. In 1990 the Knowledge Society’s weekly science newspaper Argumenty i Fakty had the highest weekly circulation of any newspaper in the world: 33.5 million copies. But the collapse of the Soviet Union showed how fragile these scientific views were, as people turned to mysticism.

Eighteen countries contributing to the book have a recent colonial history, and many are from the Global South. They saw the end of colonial rule as an opportunity to embrace science. …

Science in these countries focused mainly on health, the environment and agriculture. Nigeria’s polio vaccine campaign was almost derailed in 2003 when two influential groups, the Supreme Council for Shari’ah in Nigeria and the Kaduna State Council of Imams and Ulamas, declared the vaccine contained anti-fertility substances and was part of a Western conspiracy to sterilise children. Only after five Muslim leaders witnessed a successful vaccine program in Egypt was it recognised as being compatible with the Qur’an.

If you have time, I recommend reading the entire essay, which can be found here in November 8, 2020 essay on The Conversation or in a Nov. 9, 2020 news item on phys.org.

I found more information about the book on the Australian National University Press’s Communicating Science: A Global Perspective webpage,

This collection charts the emergence of modern science communication across the world. This is the first volume to map investment around the globe in science centres, university courses and research, publications and conferences as well as tell the national stories of science communication.

Communicating Science describes the pathways followed by 39 different countries. All continents and many cultures are represented. For some countries, this is the first time that their science communication story has been told. [emphasis mine]

Here’s a link to and a citation for the book,

Communicating Science; A Global Perspective. Edited by Toss Gascoigne, Bernard Schiele, Joan Leach, Michelle Riedlinger, Bruce V. Lewenstein, Luisa Massarani, Peter Broks. DOI: http://doi.org/10.22459/CS.2020 ISBN (print): 9781760463656 ISBN (online): 9781760463663 Imprint [Publisher]: ANU Press Publication date: Sep 2020

The paper copy is $150 and I assume those are Australian dollars. There are free online and e-versions but they do ask you to: Please read Conditions of use before downloading the formats.

A commentary on the Canadian chapter, mostly

Before launching into the commentary, Here’s a bit about words.

Terminology

Terminology, whether it’s within one language or across two or more languages, is almost always an issue and science communication is no exception as is noted in the Introduction (Subsection 4, page 11),

In the course of compiling the chapters, we found that the term ‘science communication’ has many definitions and not all researchers or practitioners agree on its goals and boundaries. It has been variously described as an objective, goals, a process, a result and an outcome. This confusion over a definition is reflected in the terminology used internationally for the field. From the second half of the 20th century, what we have chosen to call ‘science communication’ for this book has flown under different headings: ‘science popularisation, ‘public understanding’, ‘vulgarisation’, ‘social appropriation of science and technology’, ‘public understanding of science’ and ‘scientific temper’ for example. In all, the chapters mention 24 separate terms for the expression ‘science communication’ that we chose. We have taken note of that variety.

Very few of the chapters which are organized by country name attempt to establish a definition. The chapter on Canada written by Michelle Riedlinger, Alexandre Schiele and Germana Barata is one of the many not offering any definitions for ‘science communication’. Although, it does offer a few other terms used as synonyms or closely allied concepts (also without definitions). They include ‘science or scientific culture’, which (according to a Nov.13.20 email from Toss Gascoigne in response to my question about science culture being a term unique to Canada) has French roots and is used in France and Canada.

Scope

The scope for both the book and the chapter on Canada is substantive and everyone involved is to be lauded for their efforts. Here’s how the book is described on the publisher’s ‘Communicating Science; A Global Perspective’ webpage (Note: more about the emphases in the ‘I love you; we need to talk’ subsection below),

This collection charts the emergence of modern science communication across the world. This is the first volume to map investment around the globe in science centres, university courses and research, publications and conferences as well as tell the national stories of science communication. [emphases mine]

The authors of the Canada chapter managed to squeeze a lot of Canadian science communication history into 21 pp. of text.

Quite an accomplishment. I am particularly admiring as earlier this year I decided to produce a 10 year overview (2010 – 19) of science culture in Canada and got carried away proceeded to write a 25,000 word, multi-part series.

Given the November 8, 2020 essay and its storytelling style, I wasn’t expecting the largely historical review I found in both the Canada and France chapters. I advise reading the Introduction to the book first as that will set expectations more accurately.

I love you; we need to talk

I learned a lot about the history of science communication in Canada. It’s the first time I’ve seen a document that pulls together so much material ranging from 19th century efforts to relatively contemporaneous efforts, i.e., 2018 or thereabouts.

There’s something quite exciting about recognizing the deep roots that science communication has in Canada.

I just wish the authors hadn’t taken ‘the two cultures’ (French and English) route. By doing so, they managed to write a history that ignores a lot of other influences including that of Canada’s Indigenous peoples and their impact on Canadian science, science culture, and, increasingly, science communication. (Confession, I too missed the impact from Indigenous peoples in my series.)

Plus, ‘two cultures’ seems a dated (1970s?) view of Canadian society and, by extension, its science culture and communication.

This was not the only element that seemed out of date. The authors mentioned Canada’s National Science and Technology Week without noting that the effort was rebranded in 2016 as ‘Science Odyssey’ (plus, its dates moved from Oct. to May of each year).

No surprise, the professional and institutional nature of science communication was heavily emphasized. So, it was delightful to find a section (2.10 on page 11) titled, “Citizen involvement in science communication.” Perhaps, they were constrained for space as they didn’t include the astronomy community, which I believe is amongst our oldest citizen science groups with roots that can be traced back to the 19th century (1868).

There are some other omissions (unless noted otherwise, I managed to include something on the topic in my series):

  • the Canadian Arctic and/or The North (I tried but did not succeed)
  • art/science (also known as sciart) communities
  • the maker and do-it-yourself (DIY) communities
  • open science, specifically, the open science initiative at McGill University’s Neuro (Montreal Neurological Institute-Hospital) (can’t remember but I probably missed this too)
  • the immigrant communities and their impact (especially obvious in light of the January 2020 downed PS752 Flight from Iran to the Ukraine; many of the passengers were Canadians and/or students coming to study and a stunning percentage of those people were in science and/or technology) (I didn’t do as good as job as I should have)
  • women or gender issues (I missed it too)
  • BIPOC representation (yes, I missed it)
  • LGBTQ+ representation (yes, me too)
  • social sciences (yes, me too)
  • etc.

The bits I emphasized in the publisher’s description of the book “science centres, university courses and research, publications and conferences as well as tell the national stories of science communication” set up tension between a ‘national story of science communication’ and a ‘national story of institutionalized and/or academic science communication’.

Clearly, the authors had an almost impossible task and by including citizen science and social media and some independent actors they made an attempt to recognize the totality. Still, I wish they had managed even a sentence or two mentioning some of these other communities of interest and/or noting the omissions.

Here’s more about the difficulties I think the authors encountered.

It’s all about central Canada

As noted with other problems, this one happened to me too (in my 2010 – 19 Canadian science culture overview). It’s as if the provinces of Ontario and Québec exert a centrifugal force throughout every aspect of our nationhood including our science and science communication. Almost everything tracks back to those provinces.

The authors have mentioned most of the provinces, although none of the three Northern territories, in their chapter, evidence they made an attempt. What confounds me is the 7 pp. of 21 pp. of text dedicated to Québec alone, in addition to the Québec mentions in the other 14 pp. If there was a problem with word count, couldn’t they have shaved off a paragraph or two to include some or all of the omissions I noted earlier? Or added a paragraph or two to the chapter?

Framing and authors

By framing the discussion about Canada within the ‘two culture’ paradigm, the authors made things difficult for themselves. Take a look at the title and first sentence for the chapter,

CANADA
One country, two cultures: Two routes to science communication

This chapter provides an account of modern science communication in Canada, including historical factors influencing its development, and the development of the distinct Province of Quebec. …

The title and discussion frame the article so tightly that anything outside the frame is an outlier, i.e., they ‘baked’ in the bias. It’s very similar to the problem in scientific research where you have to be careful about your research question because asking the wrong question or framing it poorly will result in problematic research.

Authors

It’s not unusual for family members to work in the same field and even work together (Marie and Pierre Curie spring to mind). I believe the failure to acknowledge (I checked the introduction, the acknowledgements, and the Canada chapter) the relationship between one of the authors (Alexandre Schiele, son) of the Canada chapter to one of the book’s editors (Bernard Schiele, father) was an oversight. (Both also have some sort of affiliation with the Université du Québec à Montréal [UQAM]).

Anyway, I hope subsequent editions of the book will include an acknowledgement. These days, transparency is important, eh?

Having gotten that out of the way, I was curious about the ‘Canada’ authors and found this on p. 204,

Contributors

Dr Michelle Riedlinger is an associate professor at the University of the Fraser Valley, British Columbia, Canada, and secretary of the PCST Network [Public Communication of Science and Technology Network] and her career spans the practical and theoretical sides of science communication.

Dr Alexandre Schiele holds a PhD in communication science (Sorbonne) and another in political science (University of Quebec). He is working on a project ‘Mapping the New Science Communication Landscape in Canada’.

Dr Germana Barata is a science communication researcher at the Laboratory of Advanced Studies in Journalism (Labjor) at the State University of Campinas, Brazil, and a member of the Scientific Committee of the PCST Network.

Outsiders often provide perceptive and thoughtful commentary. I did not find any discernible trace of that perspective n the chapter despite all three authors having extensive experience in other countries.

Riedlinger is more strongly associated with Australia than Canada (source: Riedlinger’s biography on the Public Communication of Science and Technology Network). As of July 2020, she is a senior lecturer at Australia’s Queensland University of Technology (QUT).

Interestingly, she is also a Board member of the Science Writers and Communicators of Canada (SWCC) (source: her QUT biography). I’ll get back to this membership later.

Barata is (or was?) a research associate at Simon Fraser University’s Canada Scholar Communications Lab (ScholCommLab) (source: Barata’s SFU biography) in addition to her work in Brazil.

Those two would seem to cover the southern hemisphere. The third gives us the northern hemisphere.

A. Schiele (source: his CV on ResearchGate) is (or was?) a researcher at the UQAM (Université du Québec à Montréa) East Asia Observatory and is (or was?) at (source: profile on Academia.edu) The Hebrew University of Jerusalem’s Louis Frieberg Center for East Asian Studies.

After looking at their biographies and CV, the Canada book chapter is even more disappointing. Yes, the authors were constrained by the book’s raison d’être and the way they framed their chapter but , perhaps, there’s something more to the story?

The future of science communication and the ‘elephant in the room’

At the conclusion of the Canada chapter (pp. 194-6), there’s this,

4. The future for modern science communication in Canada

Recent surveys of Canadian science communicators identified though Twitter and Instagram show that, compared to traditional science communication professionals, social media communicators are younger, paid less (or not at all) for their science communication activities, and have been communicating for fewer years than other kinds of science communicators (Riedlinger, Barata and Schiele [A], 2019). They are more likely to have a science background (rather than communication, journalism or education background) and are less likely to be members of professional associations. These communicators tend to be based in Ontario, Quebec and British Columbia, and communicate with each other through their own informal networks. Canadian social media science communicators are primarily located in the provinces identified by Schiele [B] and Landry (2012) as the most prolific regions for science communication in Canada, where Canada’s most prestigious and traditional universities are located, and where the bulk of Canada’s population is concentrated. While some science journalists and communicators in Canada mourn the perceived loss of control over science communication as a loss of quality and accuracy, others welcome digital technology for the public engagement potential it offers. For example, Canadian science Instagram communicator Samantha Yammine [emphasis mine] was recently criticised in a Sciencemagazine op-ed piece for trivialising scientific endeavours on social media (Wright, 2018). However, supporters of Yammine argued that she was successfully responding to the Instagram medium in her communication (see, for example, Lougheed, 2018 [emphasis mine]; Marks, 2018). Science has subsequently published an article by Yammine and other social media communicators on the benefits of social media for science communication (Yammine, Liu, Jarreau and Coe, 2018). Social media platforms are allowing space for sociopolitically motivated communicators in Canada to work productively. The impact of these social media science communication efforts is difficult to assess; yet open science for consensus building and support for science in society efforts are needed in Canada now more than ever.

Canada has seen increased investments in science as described by the Naylor Report and the Global Young Academy, but science communication and outreach efforts are still needed to support science culture nationally (Boon, 2017a) [emphasis mine]. Funding for activities happens at the federal level through agency funding; however, Canadian scientists, science communicators and science policymakers have criticised some recent initiatives for being primarily aimed at youth rather than adults, supporting mainly traditional and established organisations rather than innovative science communication initiatives, and having limited connection with the current and broader community of science communicators in Canada. While some science communicators are actively advocating for greater institutional support for a wider range of science communication initiatives (see Boon, 2017b) [emphasis mine], governments and scientific communities have been slow to respond.

Austerity continues to dominate public policy in Quebec, and science culture has ceased to be a priority. The Society for the Promotion of Science and Technology dissolved in 2010 and State-sponsored PCST in Quebec has come to an end. PCST actors and networks in Quebec persevere although they face difficulties in achieving an online presence in a global, yet overwhelmingly Anglophone, social media environment. However, the European Union program Horizon 2020 may very well encourage a new period of renewed government interest in science communication.

As a preface to the next subsection, I want to note that the relationships and networks I’m describing are not problematic or evil or sinister in and of themselves. We all work with friends and acquaintances and, even, family when we can. If not, we find other ways to establish affiliations such as professional and informal networks.

The advantages include confidence in the work quality, knowing deadlines will be met and that you’ll be treated fairly and acknowledged, getting a fast start, etc. There are many advantages and one of the biggest disadvantages (in my opinion) is ‘group think’, i.e., the tendency for a group to unconsciously reinforce each other’s biases.

Weirdly, outsiders such as myself have a similar problem. While people within networks tend to get reinforcing feedback, ‘group think’, outsiders don’t get much, if any. Without feedback you’re at the mercy of your search techniques and you tend to reinforce your own biases and shortsightedness (you’re inside your own echo chamber). In the end research needs to take those shortcomings, biases, and beliefs into account.

Networks and research can be a trap

All three authors are in one fashion or another closely associated with the PCST Network. Two (Riedlinger and Barata) are board or executive members of the PCST Network and one (A. Schiele) has familial relationship with a book editor (B. Schiele) who is himself an executive member of the PCST Network. (Keep tuned, there’s one more network of relationships coming up.)

Barata, Riedlinger, and A. Schiele were the research team for the ‘Mapping the New Science Communication Landscape in Canada’ project as you can see here. (Note: Oops! There’s a typo in the project title on the webpage, which, unexpectedly, is hosted by Brazil’s Laboratory of Advanced Studies in Journalism [Labjor] where Barata is a researcher.)

My points about ‘Mapping …’ and the Canada book chapter,

  1. The Canada book chapter’s ‘The impact of new and emerging technology …’ has roots that can be traced back to the ‘Mapping’ project, which focused on social media (specifically, Instagram and Twitter).
  2. The ‘Mapping’ project is heavily dependent on one network (not PCST).
  3. The Canada chapter is listed as one of the ‘Mapping’ project’s publications. (Source: Project’s Publications page).
  4. The ‘Impact’ subsection sets the tone for a big chunk of the final subsection, ‘The future …’ both heavily dependent on the ‘Mapping’ project.
  5. The ‘Mapping’ project has a few problems, which I describe in the following.

In the end, two sections of the Canada chapter are heavily dependent on one research project that the authors themselves conducted.

Rather than using an authoritative style, perhaps the authors could have included a sentence indicating that more research is needed before making definitive statements about Canadian science communication and its use of new and emerging technologies and about its future.

The second network and other issues

Counterintuitively, I’m starting with the acknowledgements in the materials produced by the three authors for their ‘Mapping’ project and then examining the Canada chapter’s ‘Impact of new emerging and technologies …’ subsection before getting back to the Canada chapter’s final subsection ‘The future …’.

The authors’ 2019 paper is interesting. You can access the title, “The landscape of science communication in contemporary Canada: A focus on anglophone actors and networks” here on Academia.edu and you can access the author’s 2018 paper “Using social media metrics to identify science communicators in Canada” for the 2018 Science & You conference in Beijing, China here on ResearchGate. Both appear to be open access. That is wonderful and much appreciated.

The 2019 and 2018 papers’ Acknowledgements have something interesting (excerpt from 2019 paper),

This study was supported by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada through Grant (892-2017-2019) to Juan Pablo Alperin [there’s a bit more info. about the grant on Alperin’s CV in the Grants subsection] and Michelle Riedlinger. The funders had no role in study design, data collection and analysis, decision to publish, or preparation of the manuscript. We would like to thank the Science Writers and Communicators of Canada (SWCC) for their partnership in this project. [emphasis mine] In particular, we are grateful for the continued support and assistance of Shelley McIvor, Janice Benthin and Tim Lougheed [emphasis mine] from SWCC, and Stéphanie Thibault from l’Association des communicateurs scientifiques du Québec (ACS).

It seems the partnership with SWCC very heavily influenced the text found in the Canada chapter’s subsection ‘The impact of new and emerging technologies on science communication (p. 187),

2.12. The impact of new and emerging technologies on science communication

Coupled with government ambivalence towards science communication over the last decade, Canada has experienced the impact of new and emerging technologies and changing economic conditions. These changes have reshaped the mainstream media landscape in many parts of the world, including Canada, and the effects have been exacerbated by neoliberal agendas. The changes and their impacts on Canadian journalism were captured in the Canadian survey report The Shattered Mirror (2017). The survey found that Canadians prefer to be informed through the media but on their own timelines and with little or no cost to themselves.

Canada’s science media have responded to new media in many ways. For example, in 2005, CBC’s Quirks and Quarks became the first major CBC radio show to be made available as a free podcast. Canada’s very active blogging community has been developing from the early 2000s, and recent digital initiatives are helping redefine what independent science communication looks like. These initiatives include Science Borealis, launched in 2013 [emphasis mine] (Science Borealis, 2018), Hakai Magazine [emphasis mine] launched in 2015 (Hakai Magazine, n.d.), and The Conversation Canada launched in 2017 (The Conversation Canada, 2018). Twitter, Instagram and YouTube are also supporting a growing number of science communicators engaging a diverse range of publics in digital spaces. …

[assume my emphasis for this paragraph; I didn’t have the heart to make any readers struggle through that much bolding] In 2016, the Canadian Science Writers Association changed its name to the Science Writers and Communicators of Canada Association (SWCC) to reflect the new diversity of its membership as well as the declining number of full-time journalists in mass media organisations. SWCC now describes itself as a national alliance of professional science communicators in all media, to reflect the blurring boundaries between journalism, science communication and public relations activities (SWCC, 2017). In 2017, SWCC launched the People’s Choice Awards for Canada’s favourite science site and Canada’s favourite blog to reflect the inclusion of new media.

Given that so much of the relatively brief text in this three paragraph subsection is devoted to SWCC and the examples of new media science practitioners (Science Borealis, Hakai Magazine, and Samantha Yammine) are either associated with or members of SWCC, it might have been good idea to make the relationship between the organization and the three authors a little more transparent.

We’re all in this together: PCST, SWCC, Science Borealis, Hakai Magazine, etc.

Here’s a brief recapitulation of the relationships so far: Riedlinger and Barata, both co-authors of the Canada chapter, are executive/board/committee members of the Public Communication of Science and Technology (PCST) network. As well, Bernard Schiele one of the co-editors of the book is also a committee member of PCST (source: PCST webpage) and, as noted earlier, he’s related to the third co-author of the Canada chapter, Alexandre Schiele.

Plus, Riedlinger is one of the book’s editors.

Interestingly, four of the seven editors for the book are members of the PCST network.

More connections:

  • Remember Riedlinger is also a board member of the Science Writers and Communicators of Canada (SWCC)?
  • One of the founding members* of Science Borealis (a Canadian science blog aggregator), Sarah Boon is the managing editor for Science Borealis (source: Boon’s LinkedIn profile) and also a member of the SWCC (source: About me webpage on Watershed Notes). *Full disclosure: I too am a co-founding member of Science Borealis.*
    • Boon’s works and works from other SWCC members (e.g., Tim Lougheed) are cited in the conclusion for the Canada chapter.
  • Hakai Magazine and Science Borealis both cited as “… recent digital initiatives … helping redefine what independent science communication looks like.”
    • Hakai’s founding and current editor-in-chief is Jude Isabella, a past board member of the *SWCC’s predecessor organization Canadian Science Writers Association (source: Dec. 11, 2020 communication from Ms. Isabella)*

In short, there are many interlaced relationships.

The looking glass and a lack of self-criticism

Reviewing this work put some shortcomings of and biases in my own work into high relief. It’s one of the eternal problems, blindness, whether it’s a consequence of ‘group think’ or a failure to get out of your own personal bubble. Canadian science communication/culture is a big topic and it’s easy to get trapped in your own bubble or your group’s bubble.

As far as I can tell from reading the conference paper (2018) and the paper published in Cultures of Science (2019), there is no indication in the text that the researchers critiqued their own methodology.

Specifically,. most of the respondents to their survey were from one of two professional science communication organizations (SWCC and ACS [Association des communicateurs scientifiques du Québec]). As for the folks the authors found on Twitter and Instagram, those people had to self-identify as science communicators or use scicomm, commsci, vulgarisation and sciart as hashtags. If you didn’t use one of those hashtags, you weren’t seen. Also, ‘sciart’ can be called ‘artsci’ so, why wasn’t that hashtag also used?

In short, the research seems to have a rather narrow dataset, which is not a problem in and of itself, as long as it’s noted in your paper. Unfortunately, the authors didn’t and that problem/weakness followed the researchers into the book.

Remember the subsection: ‘2.12. The impact of new and emerging technologies on science communication’? As noted, it was heavily influenced by the co-authors own research and in this book, those words attain great authority as they are writing about Canada’s science communication and the ‘The future for modern science communication in Canada‘.

Getting back briefly to connections or, in this case, a lack of. There seems to have been one ‘outside’ editor/reviewer (source: Acknowledgements] for the book, Ranjan Chaudhuri, Associate Professor at National Institute of Industrial Engineering Mumbai (source: Chaudhuri’s LinkedIn profile). He’s the only person amongst the authors and the editors for whom I could find no connection to PCST.

(Book editors who weren’t previously mentioned: Joan Leach and Bruce V. Lewenstein were both invited speakers at the 2016 PCST Talk in Istanbul, Turkey and Peter Broks presented in 2004 at the PCST conference in Barcelona, Spain and his work was presented at a 2018 PCST conference in Dunedin, New Zealand.)

Chaudhuri doesn’t seem to have any connection and the other three seem to have, at best, a weak connection to PCST. That leaves four ‘outsiders’ to critically review and edit chapters from 39 countries. It’s an impossible job.

So, what is the future of science communication in Canada?

In the end, I have love for and two big problems with the Canada chapter.

What were they thinking?

Maybe someone could help me understand why the final paragraph of the Canada chapter is about Québec, the PCST, and the European Union’s Horizon 2020 science funding initiative.

Ending the chapter with the focus, largely, on one province, **an international organization (PCST) incorporated in Australia**, and a European science funding initiative that sunsets in 2020 to be replaced by Horizon Europe 2021-27 confounds me.

Please, someone out there, please help me. How do these impact or set the future for science communication in Canada?

Aside: the authors never mention Québec’s Agence Science-Presse. It’s an independent media outlet founded in 1978 and devoted, as you can see from the name, entirely to science. It seems like an odd omission.

Now, I have another question.

What about other realities, artificial intelligence, and more?

Why didn’t the authors mention virtual reality (VR)/augmented reality (AR)/mixed reality (MR)/cross reality (XR) and others? What about artificial intelligence (AI) and automated writing, i.e., will we need writers and communicators? (For anyone not familiar with the move to automate more of the writing process, see my July 16, 2014 posting “Writing and AI or is a robot writing this blog?” when Associated Press (AP) had made a deal with Automated Insights and my Sept. 16, 2019 posting “Automated science writing?” about some work at the Massachusetts Institute of Technology [MIT].)

It’s not exactly new but what impact are games of the virtual and real life types having?

All of these technologies and others on the horizon are certain to have an effect on the future of science communication in Canada.

Confession: I too missed these new and emerging technologies when pointing to the future in my own series. (sigh) Blindness affects all of us.

The future

I wish the authors had applied a little more imagination to the ‘future’ because I think it has major possibilities grounded in both new and emerging technologies and in hopes for greater inclusiveness (Indigenous communities, citizen scientists, elders, artists, and more) in the Canadian science communication effort. As for the possible impact these groups and technologies will have on institutionalized and noninstitutionalized science communication, I would dearly like to have seen mention of the possibility if not outright speculation.

The end

There is a lot to admire in the Canada chapter. Given the amount of history they were covering, the authors were admirably succinct and disciplined. There’s a lot to be learned in this chapter.

As for the flaws, as noted many times, I am subject to many of the same ones. I have often longed for a critical reader who can see what I can’t. In some ways, it’s the same problem academics face.

Thank you to the authors and the editors for an unexpected treat. Examining their work made it possible for me to cast a jaundiced eye on some of my own, becoming my own critical reader. Again, thank you to the authors and editors of this book. I just hope this critique proves useful to someone else too.

Links

For anyone who is curious, here’s a link to the authors’ interactive map of the new landscape (Twitter and Instagram) of science communication in Canada. BTW, I was charmed by and it looks like they’re still adding to the map.

My multipart series,

Part 1 covers science communication, science media (mainstream and others such as blogging) and arts as exemplified by music and dance: The decade that was (2010-19) and the decade to come (2020-29): Science culture in Canada (1 of 5).

Part 2 covers art/science (or art/sci or sciart) efforts, science festivals both national and local, international art and technology conferences held in Canada, and various bar/pub/café events: The decade that was (2010-19) and the decade to come (2020-29): Science culture in Canada (2 of 5).

Part 3 covers comedy, do-it-yourself (DIY) biology, chief science advisor, science policy, mathematicians, and more: The decade that was (2010-19) and the decade to come (2020-29): Science culture in Canada (3 of 5).

Part 4 covers citizen science, birds, climate change, indigenous knowledge (science), and the IISD Experimental Lakes Area: The decade that was (2010-19) and the decade to come (2020-29): Science culture in Canada (4 of 5).

Part 5: includes science podcasting, eco art, a Saskatchewan lab with an artist-in-residence, the Order of Canada and children’s science literature, animation and mathematics, publishing science, *French language science media,* and more: The decade that was (2010-19) and the decade to come (2020-29): Science culture in Canada (5 of 5).

Plus,

An addendum: where I make some corrections and include a reference to some ‘biopoetry’: The decade that was (2010-19) and the decade to come (2020-29): Science culture in Canada (an addendum).

There you have it, science communication in Canada, more or less, as a book chapter and as a multipart series warts and all.

*Original: “a past board member of the SWCC’ (source: homepage of Isabella’s eponymous website)” changed on Dec. 11, 2020 to”past board member of SWCC’s predecessor organization Canadian Science Writers Association (source: Dec. 11, 2020 communication from Ms. Isabella)”

**Original:”an Australian organization (PCST)” changed on Dec. 11, 2020 to “an international organization (PCST) incorporated in Australia”

May/June 2017 scienceish events in Canada (mostly in Vancouver)

I have five* events for this posting

(1) Science and You (Montréal)

The latest iteration of the Science and You conference took place May 4 – 6, 2017 at McGill University (Montréal, Québec). That’s the sad news, the good news is that they have recorded and released the sessions onto YouTube. (This is the first time the conference has been held outside of Europe, in fact, it’s usually held in France.) Here’s why you might be interested (from the 2017 conference page),

The animator of the conference will be Véronique Morin:

Véronique Morin is science journalist and communicator, first president of the World Federation of Science Journalists (WFSJ) and serves as judge for science communication awards. She worked for a science program on Quebec’s public TV network, CBCRadio-Canada, TVOntario, and as a freelancer is also a contributor to -among others-  The Canadian Medical Journal, University Affairs magazine, NewsDeeply, while pursuing documentary projects.

Let’s talk about S …

Holding the attention of an audience full of teenagers may seem impossible… particularly on topics that might be seen as boring, like sciences! Yet, it’s essential to demistify science in order to make it accessible, even appealing in the eyes of futur citizens.
How can we encourage young adults to ask themselves questions about the surrounding world, nature and science? How can we make them discover sciences with and without digital tools?

Find out tips and tricks used by our speakers Kristin Alford and Amanda Tyndall.

Kristin Alford
Dr Kristin Alford is a futurist and the inaugural Director of MOD., a futuristic museum of discovery at the University of South Australia. Her mind is presently occupied by the future of work and provoking young adults to ask questions about the role of science at the intersection of art and innovation.

Internet Website

Amanda Tyndall
Over 20 years of  science communication experience with organisations such as Café Scientifique, The Royal Institution of Great Britain (and Australia’s Science Exchange), the Science Museum in London and now with the Edinburgh International Science Festival. Particularly interested in engaging new audiences through linkages with the arts and digital/creative industries.

Internet Website

A troll in the room

Increasingly used by politicians, social media can reach thousand of people in few seconds. Relayed to infinity, the message seems truthful, but is it really? At a time of fake news and alternative facts, how can we, as a communicator or a journalist, take up the challenge of disinformation?
Discover the traps and tricks of disinformation in the age of digital technologies with our two fact-checking experts, Shawn Otto and Vanessa Schipani, who will offer concrete solutions to unravel the true from the false..

 

Shawn Otto
Shawn Otto was awarded the IEEE-USA (“I-Triple-E”) National Distinguished Public Service Award for his work elevating science in America’s national public dialogue. He is cofounder and producer of the US presidential science debates at ScienceDebate.org. He is also an award-winning screenwriter and novelist, best known for writing and co-producing the Academy Award-nominated movie House of Sand and Fog.

Vanessa Schipani
Vanessa is a science journalist at FactCheck.org, which monitors U.S. politicians’ claims for accuracy. Previously, she wrote for outlets in the U.S., Europe and Japan, covering topics from quantum mechanics to neuroscience. She has bachelor’s degrees in zoology and philosophy and a master’s in the history and philosophy of science.

At 20,000 clicks from the extreme

Sharing living from a space station, ship or submarine. The examples of social media use in extreme conditions are multiplying and the public is asking for more. How to use public tools to highlight practices and discoveries? How to manage the use of social networks of a large organisation? What pitfalls to avoid? What does this mean for citizens and researchers?
Find out with Phillipe Archambault and Leslie Elliott experts in extrem conditions.

Philippe Archambault

Professor Philippe Archambault is a marine ecologist at Laval University, the director of the Notre Golfe network and president of the 4th World Conference on Marine Biodiversity. His research on the influence of global changes on biodiversity and the functioning of ecosystems has led him to work in all four corners of our oceans from the Arctic to the Antarctic, through Papua New Guinea and the French Polynesia.

Website

Leslie Elliott

Leslie Elliott leads a team of communicators at Ocean Networks Canada in Victoria, British Columbia, home to Canada’s world-leading ocean observatories in the Pacific and Arctic Oceans. Audiences can join robots equipped with high definition cameras via #livedive to discover more about our ocean.

Website

Science is not a joke!

Science and humor are two disciplines that might seem incompatible … and yet, like the ig-Nobels, humour can prove to be an excellent way to communicate a scientific message. This, however, can prove to be quite challenging since one needs to ensure they employ the right tone and language to both captivate the audience while simultaneously communicating complex topics.

Patrick Baud and Brian Malow, both well-renowned scientific communicators, will give you with the tools you need to capture your audience and also convey a proper scientific message. You will be surprised how, even in Science, a good dose of humour can make you laugh and think.

Patrick Baud
Patrick Baud is a French author who was born on June 30, 1979, in Avignon. He has been sharing for many years his passion for tales of fantasy, and the marvels and curiosities of the world, through different media: radio, web, novels, comic strips, conferences, and videos. His YouTube channel “Axolot”, was created in 2013, and now has over 420,000 followers.

Internet Website
Youtube

Brian Malow
Brian Malow is Earth’s Premier Science Comedian (self-proclaimed).  Brian has made science videos for Time Magazine and contributed to Neil deGrasse Tyson’s radio show.  He worked in science communications at a museum, blogged for Scientific American, and trains scientists to be better communicators.

Internet Website
YouTube

I don’t think they’ve managed to get everything up on YouTube yet but the material I’ve found has been subtitled (into French or English, depending on which language the speaker used).

Here are the opening day’s talks on YouTube with English subtitles or French subtitles when appropriate. You can also find some abstracts for the panel presentations here. I was particularly in this panel (S3 – The Importance of Reaching Out to Adults in Scientific Culture), Note: I have searched out the French language descriptions for those unavailable in English,

Organized by Coeur des sciences, Université du Québec à Montréal (UQAM)
Animator: Valérie Borde, Freelance Science Journalist

Anouk Gingras, Musée de la civilisation, Québec
Text not available in English

[La science au Musée de la civilisation c’est :
• Une cinquantaine d’expositions et espaces découvertes
• Des thèmes d’actualité, liés à des enjeux sociaux, pour des exposition souvent destinées aux adultes
• Un potentiel de nouveaux publics en lien avec les autres thématiques présentes au Musée (souvent non scientifiques)
L’exposition Nanotechnologies : l’invisible révolution :
• Un thème d’actualité suscitant une réflexion
• Un sujet sensible menant à la création d’un parcours d’exposition polarisé : choix entre « oui » ou « non » au développement des nanotechnologies pour l’avenir
• L’utilisation de divers éléments pour rapprocher le sujet du visiteur

  • Les nanotechnologies dans la science-fiction
  • Les objets du quotidien contenant des nanoparticules
  • Les objets anciens qui utilisant les nanotechnologies
  • Divers microscopes retraçant l’histoire des nanotechnologies

• Une forme d’interaction suscitant la réflexion du visiteur via un objet sympatique : le canard  de plastique jaune, muni d’une puce RFID

  • Sept stations de consultation qui incitent le visiteur à se prononcer et à réfléchir sur des questions éthiques liées au développement des nanotechnologies
  • Une compilation des données en temps réel
  • Une livraison des résultats personnalisée
  • Une mesure des visiteurs dont l’opinion s’est modifiée à la suite de la visite de l’exposition

Résultats de fréquentation :
• Public de jeunes adultes rejoint (51%)
• Plus d’hommes que de femmes ont visité l’exposition
• Parcours avec canard: incite à la réflexion et augmente l’attention
• 3 visiteurs sur 4 prennent le canard; 92% font l’activité en entier]

Marie Lambert-Chan, Québec Science
Capting the attention of adult readership : challenging mission, possible mission
Since 1962, Québec Science Magazine is the only science magazine aimed at an adult readership in Québec. Our mission : covering topical subjects related to science and technology, as well as social issues from a scientific point of view. Each year, we print eight issues, with a circulation of 22,000 copies. Furthermore, the magazine has received several awards and accolades. In 2017, Québec Science Magazine was honored by the Canadian Magazine Awards/Grands Prix du Magazine and was named Best Magazine in Science, Business and Politics category.
Although we have maintained a solid reputation among scientists and the media industry, our magazine is still relatively unknown to the general public. Why is that ? How is it that, through all those years, we haven’t found the right angle to engage a broader readership ?
We are still searching for definitive answers, but here are our observations :
Speaking science to adults is much more challenging than it is with children, who can marvel endlessly at the smallest things. Unfortunately, adults lose this capacity to marvel and wonder for various reasons : they have specific interests, they failed high-school science, they don’t feel competent enough to understand scientific phenomena. How do we bring the wonder back ? This is our mission. Not impossible, and hopefully soon to be accomplished. One noticible example is the number of reknown scientists interviewed during the popular talk-show Tout le monde en parle, leading us to believe the general public may have an interest in science.
However, to accomplish our mission, we have to recount science. According to the Bulgarian writer and blogger Maria Popova, great science writing should explain, elucidate and enchant . To explain : to make the information clear and comprehensible. To elucidate : to reveal all the interconnections between the pieces of information. To enchant : to go beyond the scientific terms and information and tell a story, thus giving a kaleidoscopic vision of the subject. This is how we intend to capture our readership’s attention.
Our team aims to accomplish this challenge. Although, to be perfectly honest, it would be much easier if we had more resources, financial-wise or human-wise. However, we don’t lack ideas. We dream of major scientific investigations, conferences organized around themes from the magazine’s issues, Web documentaries, podcasts… Such initiatives would give us the visibility we desperately crave.
That said, even in the best conditions, would be have more subscribers ? Perhaps. But it isn’t assured. Even if our magazine is aimed at adult readership, we are convinced that childhood and science go hand in hand, and is even decisive for the children’s future. At the moment, school programs are not in place for continuous scientific development. It is possible to develop an interest for scientific culture as adults, but it is much easier to achieve this level of curiosity if it was previously fostered.

Robert Lamontagne, Université de Montréal
Since the beginning of my career as an astrophysicist, I have been interested in scientific communication to non-specialist audiences. I have presented hundreds of lectures describing the phenomena of the cosmos. Initially, these were mainly offered in amateur astronomers’ clubs or in high-schools and Cégeps. Over the last few years, I have migrated to more general adult audiences in the context of cultural activities such as the “Festival des Laurentides”, the Arts, Culture and Society activities in Repentigny and, the Université du troisième âge (UTA) or Senior’s University.
The Quebec branch of the UTA, sponsored by the Université de Sherbrooke (UdeS), exists since 1976. Seniors universities, created in Toulouse, France, are part of a worldwide movement. The UdeS and its senior’s university antennas are members of the International Association of the Universities of the Third Age (AIUTA). The UTA is made up of 28 antennas located in 10 regions and reaches more than 10,000 people per year. Antenna volunteers prepare educational programming by drawing on a catalog of courses, seminars and lectures, covering a diverse range of subjects ranging from history and politics to health, science, or the environment.
The UTA is aimed at people aged 50 and over who wish to continue their training and learn throughout their lives. It is an attentive, inquisitive, educated public and, given the demographics in Canada, its number is growing rapidly. This segment of the population is often well off and very involved in society.
I usually use a two-prong approach.
• While remaining rigorous, the content is articulated around a few ideas, avoiding analytical expressions in favor of a qualitative description.
• The narrative framework, the story, which allows to contextualize the scientific content and to forge links with the audience.

Sophie Malavoy, Coeur des sciences – UQAM

Many obstacles need to be overcome in order to reach out to adults, especially those who aren’t in principle interested in science.
• Competing against cultural activities such as theater, movies, etc.
• The idea that science is complex and dull
• A feeling of incompetence. « I’ve always been bad in math and physics»
• Funding shortfall for activities which target adults
How to reach out to those adults?
• To put science into perspective. To bring its relevance out by making links with current events and big issues (economic, heath, environment, politic). To promote a transdisciplinary approach which includes humanities and social sciences.
• To stake on originality by offering uncommon and ludic experiences (scientific walks in the city, street performances, etc.)
• To bridge between science and popular activities to the public (science/music; science/dance; science/theater; science/sports; science/gastronomy; science/literature)
• To reach people with emotions without sensationalism. To boost their curiosity and ability to wonder.
• To put a human face on science, by insisting not only on the results of a research but on its process. To share the adventure lived by researchers.
• To liven up people’s feeling of competence. To insist on the scientific method.
• To invite non-scientists (citizens groups, communities, consumers, etc.) to the reflections on science issues (debate, etc.).  To move from dissemination of science to dialog

Didier Pourquery, The Conversation France
Text not available in English

[Depuis son lancement en septembre 2015 la plateforme The Conversation France (2 millions de pages vues par mois) n’a cessé de faire progresser son audience. Selon une étude menée un an après le lancement, la structure de lectorat était la suivante
Pour accrocher les adultes et les ainés deux axes sont intéressants ; nous les utilisons autant sur notre site que sur notre newsletter quotidienne – 26.000 abonnés- ou notre page Facebook (11500 suiveurs):
1/ expliquer l’actualité : donner les clefs pour comprendre les débats scientifiques qui animent la société ; mettre de la science dans les discussions (la mission du site est de  « nourrir le débat citoyen avec de l’expertise universitaire et de la recherche »). L’idée est de poser des questions de compréhension simple au moment où elles apparaissent dans le débat (en période électorale par exemple : qu’est-ce que le populisme ? Expliqué par des chercheurs de Sciences Po incontestables.)
Exemples : comprendre les conférences climat -COP21, COP22 – ; comprendre les débats de société (Gestation pour autrui); comprendre l’économie (revenu universel); comprendre les maladies neurodégénératives (Alzheimer) etc.
2/ piquer la curiosité : utiliser les formules classiques (le saviez-vous ?) appliquées à des sujets surprenants (par exemple : «  Que voit un chien quand il regarde la télé ? » a eu 96.000 pages vues) ; puis jouer avec ces articles sur les réseaux sociaux. Poser des questions simples et surprenantes. Par exemple : ressemblez-vous à votre prénom ? Cet article académique très sérieux a comptabilisé 95.000 pages vues en français et 171.000 en anglais.
3/ Susciter l’engagement : faire de la science participative simple et utile. Par exemple : appeler nos lecteurs à surveiller l’invasion de moustiques tigres partout sur le territoire. Cet article a eu 112.000 pages vues et a été republié largement sur d’autres sites. Autre exemple : appeler les lecteurs à photographier les punaises de leur environnement.]

Here are my very brief and very rough translations. (1) Anouk Gingras is focused largely on a nanotechnology exhibit and whether or not visitors went through it and participated in various activities. She doesn’t seem specifically focused on science communication for adults but they are doing some very interesting and related work at Québec’s Museum of Civilization. (2) Didier Pourquery is describing an online initiative known as ‘The Conversation France’ (strange—why not La conversation France?). Moving on, there’s a website with a daily newsletter (blog?) and a Facebook page. They have two main projects, one is a discussion of current science issues in society, which is informed with and by experts but is not exclusive to experts, and more curiosity-based science questions and discussion such as What does a dog see when it watches television?

Serendipity! I hadn’t stumbled across this conference when I posted my May 12, 2017 piece on the ‘insanity’ of science outreach in Canada. It’s good to see I’m not the only one focused on science outreach for adults and that there is some action, although seems to be a Québec-only effort.

(2) Ingenious—a book launch in Vancouver

The book will be launched on Thursday, June 1, 2017 at the Vancouver Public Library’s Central Branch (from the Ingenious: An Evening of Canadian Innovation event page)

Ingenious: An Evening of Canadian Innovation
Thursday, June 1, 2017 (6:30 pm – 8:00 pm)
Central Branch
Description

Gov. Gen. David Johnston and OpenText Corp. chair Tom Jenkins discuss Canadian innovation and their book Ingenious: How Canadian Innovators Made the World Smarter, Smaller, Kinder, Safer, Healthier, Wealthier and Happier.

Books will be available for purchase and signing.

Doors open at 6 p.m.

INGENIOUS : HOW CANADIAN INNOVATORS MADE THE WORLD SMARTER, SMALLER, KINDER, SAFER, HEALTHIER, WEALTHIER, AND HAPPIER

Address:

350 West Georgia St.
VancouverV6B 6B1

Get Directions

  • Phone:

Location Details:

Alice MacKay Room, Lower Level

I do have a few more details about the authors and their book. First, there’s this from the Ottawa Writer’s Festival March 28, 2017 event page,

To celebrate Canada’s 150th birthday, Governor General David Johnston and Tom Jenkins have crafted a richly illustrated volume of brilliant Canadian innovations whose widespread adoption has made the world a better place. From Bovril to BlackBerrys, lightbulbs to liquid helium, peanut butter to Pablum, this is a surprising and incredibly varied collection to make Canadians proud, and to our unique entrepreneurial spirit.

Successful innovation is always inspired by at least one of three forces — insight, necessity, and simple luck. Ingenious moves through history to explore what circumstances, incidents, coincidences, and collaborations motivated each great Canadian idea, and what twist of fate then brought that idea into public acceptance. Above all, the book explores what goes on in the mind of an innovator, and maps the incredible spectrum of personalities that have struggled to improve the lot of their neighbours, their fellow citizens, and their species.

From the marvels of aboriginal invention such as the canoe, snowshoe, igloo, dogsled, lifejacket, and bunk bed to the latest pioneering advances in medicine, education, philanthropy, science, engineering, community development, business, the arts, and the media, Canadians have improvised and collaborated their way to international admiration. …

Then, there’s this April 5, 2017 item on Canadian Broadcasting Corporation’s (CBC) news online,

From peanut butter to the electric wheelchair, the stories behind numerous life-changing Canadian innovations are detailed in a new book.

Gov. Gen. David Johnston and Tom Jenkins, chair of the National Research Council and former CEO of OpenText, are the authors of Ingenious: How Canadian Innovators Made the World Smarter, Smaller, Kinder, Safer, Healthier, Wealthier and Happier. The authors hope their book reinforces and extends the culture of innovation in Canada.

“We started wanting to tell 50 stories of Canadian innovators, and what has amazed Tom and myself is how many there are,” Johnston told The Homestretch on Wednesday. The duo ultimately chronicled 297 innovations in the book, including the pacemaker, life jacket and chocolate bars.

“Innovations are not just technological, not just business, but they’re social innovations as well,” Johnston said.

Many of those innovations, and the stories behind them, are not well known.

“We’re sort of a humble people,” Jenkins said. “We’re pretty quiet. We don’t brag, we don’t talk about ourselves very much, and so we then lead ourselves to believe as a culture that we’re not really good inventors, the Americans are. And yet we knew that Canadians were actually great inventors and innovators.”

‘Opportunities and challenges’

For Johnston, his favourite story in the book is on the light bulb.

“It’s such a symbol of both our opportunities and challenges,” he said. “The light bulb was invented in Canada, not the United States. It was two inventors back in the 1870s that realized that if you passed an electric current through a resistant metal it would glow, and they patented that, but then they didn’t have the money to commercialize it.”

American inventor Thomas Edison went on to purchase that patent and made changes to the original design.

Johnston and Jenkins are also inviting readers to share their own innovation stories, on the book’s website.

I’m looking forward to the talk and wondering if they’ve included the botox and cellulose nanocrystal (CNC) stories to the book. BTW, Tom Jenkins was the chair of a panel examining Canadian research and development and lead author of the panel’s report (Innovation Canada: A Call to Action) for the then Conservative government (it’s also known as the Jenkins report). You can find out more about in my Oct. 21, 2011 posting.

(3) Made in Canada (Vancouver)

This is either fortuitous or there’s some very high level planning involved in the ‘Made in Canada; Inspiring Creativity and Innovation’ show which runs from April 21 – Sept. 4, 2017 at Vancouver’s Science World (also known as the Telus World of Science). From the Made in Canada; Inspiring Creativity and Innovation exhibition page,

Celebrate Canadian creativity and innovation, with Science World’s original exhibition, Made in Canada, presented by YVR [Vancouver International Airport] — where you drive the creative process! Get hands-on and build the fastest bobsled, construct a stunning piece of Vancouver architecture and create your own Canadian sound mashup, to share with friends.

Vote for your favourite Canadian inventions and test fly a plane of your design. Discover famous (and not-so-famous, but super neat) Canadian inventions. Learn about amazing, local innovations like robots that teach themselves, one-person electric cars and a computer that uses parallel universes.

Imagine what you can create here, eh!!

You can find more information here.

One quick question, why would Vancouver International Airport be presenting this show? I asked that question of Science World’s Communications Coordinator, Jason Bosher, and received this response,

 YVR is the presenting sponsor. They donated money to the exhibition and they also contributed an exhibit for the “We Move” themed zone in the Made in Canada exhibition. The YVR exhibit details the history of the YVR airport, it’s geographic advantage and some of the planes they have seen there.

I also asked if there was any connection between this show and the ‘Ingenious’ book launch,

Some folks here are aware of the book launch. It has to do with the Canada 150 initiative and nothing to do with the Made in Canada exhibition, which was developed here at Science World. It is our own original exhibition.

So there you have it.

(4) Robotics, AI, and the future of work (Ottawa)

I’m glad to finally stumble across a Canadian event focusing on the topic of artificial intelligence (AI), robotics and the future of work. Sadly (for me), this is taking place in Ottawa. Here are more details  from the May 25, 2017 notice (received via email) from the Canadian Science Policy Centre (CSPC),

CSPC is Partnering with CIFAR {Canadian Institute for Advanced Research]
The Second Annual David Dodge Lecture

Join CIFAR and Senior Fellow Daron Acemoglu for
the Second Annual David Dodge CIFAR Lecture in Ottawa on June 13.
June 13, 2017 | 12 – 2 PM [emphasis mine]
Fairmont Château Laurier, Drawing Room | 1 Rideau St, Ottawa, ON
Along with the backlash against globalization and the outsourcing of jobs, concern is also growing about the effect that robotics and artificial intelligence will have on the labour force in advanced industrial nations. World-renowned economist Acemoglu, author of the best-selling book Why Nations Fail, will discuss how technology is changing the face of work and the composition of labour markets. Drawing on decades of data, Acemoglu explores the effects of widespread automation on manufacturing jobs, the changes we can expect from artificial intelligence technologies, and what responses to these changes might look like. This timely discussion will provide valuable insights for current and future leaders across government, civil society, and the private sector.

Daron Acemoglu is a Senior Fellow in CIFAR’s Insitutions, Organizations & Growth program, and the Elizabeth and James Killian Professor of Economics at the Massachusetts Institute of Technology.

Tickets: $15 (A light lunch will be served.)

You can find a registration link here. Also, if you’re interested in the Canadian efforts in the field of artificial intelligence you can find more in my March 24, 2017 posting (scroll down about 25% of the way and then about 40% of the way) on the 2017 Canadian federal budget and science where I first noted the $93.7M allocated to CIFAR for launching a Pan-Canadian Artificial Intelligence Strategy.

(5) June 2017 edition of the Curiosity Collider Café (Vancouver)

This is an art/science (also known called art/sci and SciArt) that has taken place in Vancouver every few months since April 2015. Here’s more about the June 2017 edition (from the Curiosity Collider events page),

Collider Cafe

When
8:00pm on Wednesday, June 21st, 2017. Door opens at 7:30pm.

Where
Café Deux Soleils. 2096 Commercial Drive, Vancouver, BC (Google Map).

Cost
$5.00-10.00 cover at the door (sliding scale). Proceeds will be used to cover the cost of running this event, and to fund future Curiosity Collider events. Curiosity Collider is a registered BC non-profit organization.

***

#ColliderCafe is a space for artists, scientists, makers, and anyone interested in art+science. Meet, discover, connect, create. How do you explore curiosity in your life? Join us and discover how our speakers explore their own curiosity at the intersection of art & science.

The event will start promptly at 8pm (doors open at 7:30pm). $5.00-10.00 (sliding scale) cover at the door. Proceeds will be used to cover the cost of running this event, and to fund future Curiosity Collider events. Curiosity Collider is a registered BC non-profit organization.

Enjoy!

*I changed ‘three’ events to ‘five’ events and added a number to each event for greater reading ease on May 31, 2017.